Александр Сладков: Одно время я служил на Западной Украине, язык знаю, проблем никогда не было
Одно время я служил на Западной Украине, язык знаю, проблем никогда не было. А нынче я перестал понимать руководителей Украины. Я не ёрничаю, это не атака, а констатация. Знакомых слов от них все меньше и меньше. Ну, думаю, просто забыл.
И тут услышал реплику на эту тему украинской писательницы Анны Герман: Вы послушайте на каком языке они говорят! Это ж новояз, это сленг Эллочки Людоедовой (Двенадцать стульев)! Их же не понять! А потом Герман сама заговорила на украинском, и я понял, я все понял!
И тут я вспомнил, как хорваты, чтоб отличить свой язык от классического сербского стали выдумывать новый язык. Допустим, галстук они называли окловратный допуповник. Да
Это не лингвистический разбор, это всего лишь мысли о том, на каком языке мы с украинцами после войны будем говорить? Я твоя не понимай, или на классическом?