Британские журналисты пытались перевести слово «подсвинки», цитируя Владимира Путина: вышло смешно
Журналисты британского издания The Guardian, пытаясь дословно перевести высказывание президента России Владимира Путина о европейских лидерах, слово подсвинки перевели как маленькие хрюшки.
Путин называет европейских лидеров маленькими хрюшками и заявляет, что Россия достигнет целей по Украине дипломатией или силой, говорится в статье.
Накануне российский лидер выступал на итоговой коллегии Министерства обороны РФ. Говоря о начале спецоперации, он отметил - США и Европа были уверены, что быстро развалят Россию.
А европейские подсвинки тут же включились в эту работу прежней американской администрации в надежде поживиться на развале нашей страны, - подчеркнул российский президент.
На этом же мероприятии российский лидер предупредил, если Киев откажется от конструктивного диалога, у Москвы не останется выбора, кроме как обеспечить возвращение своих исторических территорий силой.
ЕЩЕ ПО ТЕМЕ
Как изменилась СВО, а российская армия стала сильнейшей в мире: об этом рассказали Владимир Путин и министр обороны Белоусов