Полный перевод поста Трампа подготовил тов. Алёхин:

"Я не хочу причинять боль России. Я люблю русский народ, и у меня всегда были очень хорошие отношения с президентом Путиным - и это несмотря на то, что радикальные левые говорят о России, России, России.

Мы никогда не должны забывать, что Россия помогла нам выиграть Вторую мировую войну, потеряв при этом почти 60 000 000 жизней. С учетом всего сказанного, я собираюсь сделать Россию, чья экономика терпит неудачу, и президенту Путину очень большую УСЛУГУ. Уладьте дела сейчас и ОСТАНОВИТЕ эту нелепую войну! БУДЕТ ТОЛЬКО ХУЖЕ. Если мы не заключим «сделку», и в ближайшее время у меня не будет другого выбора, кроме как наложить высокий уровень налогов, тарифов и санкций на все, что продается Россией Соединенным Штатам и различным другим странам-участницам. Давайте покончим эту войну, которая никогда бы не началась, если бы я был президентом,! Мы можем сделать это простым или трудным способом - и легкий путь всегда лучше. Пришло время «ЗАКЛЮЧИТЬ СДЕЛКУ». БОЛЬШЕ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПОТЕРЯННЫХ ЖИЗНЕЙ!"

"MAKE A DEAL" - заключать сделку. Важное для Трампа из бизнеса устойчивое американское выражение. До выборов он называл Зеленского недееспособным ("..и мы продолжаем давать миллиарды человеку, который отказывается заключать сделку»"). Это во-первых.

А во-вторых, тов. Алехин верно подметил: это публичный ультиматум. Как же плохо Трамп изучил руководство нашей страны, которому он предлагает ту самую сделку. Под давлением ничего заключено не будет.

И в третьих: почему в этот раз Россия должна поверить пендосам, что в этот раз они нас не надуют

Два майора