Март 2014 года. События, изменившие ход истории, вихрем ворвавшиеся в жизнь полуострова, оставив глубокий след в памяти каждого его жителя. Рядовые крымчане поделились с «Крымской газетой» своими воспоминаниями о тех судьбоносных днях 2014 года, как изменилась их жизнь за прошедшие 11 лет.
«Кажется, мы его расстроили»
–Конечно, вначале были только тревога, смятение, страх, – рассказывает художник Вера Ершова. – Я работала в пяти минутах ходьбы от Верховного Совета. Но в тот день, 26 февраля, было не до работы – все смотрели новости. Начальство сказало: быстро по домам. Я шла через переход под площадью Советской, и тут мне навстречу вышла группа сторонников Киева. Я узнала их по флагам. Успела спрятаться между киосков. Радикалы шли молча, но попадаться им на пути было страшно. Из новостей узнала, что это была та самая толпа, которая пыталась взять штурмом Верховный Совет. Об этом событии я нарисовала комикс, где воспроизвела всё происходившее тогда. Это были очень сильные эмоции. Конечно, когда пришли вежливые люди, стало легче. Чувствовалось, мы под защитой! На референдуме, конечно, голосовала за, как и все мои родные. Вечером мы пошли на митинг на площади Ленина, праздновали со всем городом! На одной из центральных улиц встретили журналиста из Франции. Он спрашивал, как мы голосовали на референдуме, хотим ли стать частью России. Кажется, наши ответы его расстроили. За 11 лет изменилось всё! Родились дети, изменилась работа, сфера деятельности... Сейчас я уверена, что моя дочь-школьница получит хорошее образование, а сын с особенностями здоровья будет обеспечен господдержкой.
«Кто знает историю, понимает»
Ремзи Эмир-Асанов, электрик, вспоминает не только о своих собственных эмоциях, но и о том, как события отразились на его семье:
– В тот день произошла передача власти нормальным людям, предотвратившим кровопролитие в Крыму. Я испытывал радость, но сильно переживал: мой сын стоял на площади с георгиевской лентой, противостоя радикалам. Не все понимали происходящее, и, честно говоря, до сих пор некоторые не всё понимают. Моя семья и я приняли участие в референдуме, проголосовав на избирательном участке в нашем селе. За 11 лет с тех пор жизнь, безусловно, улучшилась. При Украине ничего не делалось – народ только грабили, не проявляя никакого уважения. Сейчас всё иначе. Появились хорошие дороги. Я очень рад переходу Крыма в состав России. Тот, кто знает историю, понимает, что Крым изначально был российским. Посмотрим, как молодёжь будет хранить наш патриотизм. Его утрата пришлась на 90-е годы, но сейчас он возрождается благодаря молодёжным организациям.
Таинственные люди
Вадим Стовбун, оператор станка, вспоминает те дни не только как свидетель, но и как участник исторических процессов.
– На тот момент я работал в университете. Утром, перед работой, мне позвонили с вопросом, что происходит. А я сам ничего не знал, и сообщение о неизвестных вооружённых людях (так их назвали утром) вызвало удивление и непонимание. Бросился в интернет. К 8 утра в социальных сетях и в новостях уже появились фотографии и статьи о появлении военнослужащих без опознавательных знаков у здания Совета министров и Верховного Совета Крыма. Эмоции были исключительно положительными: появилась уверенность, что мы не одни и что нас защитят. В тот же день я направился в центр города, чтобы посмотреть на таинственных «зелёных человечков». Термин «вежливые люди» появился позже. 26 февраля на улицах их не было – они находились внутри занятых зданий (Совмин и Верховный Совет). Эти здания были оцеплены милицией, но к ним беспрепятственно, без колебаний и страха начали подходить местные жители с крымскими и российскими флагами. Я, конечно, участвовал в референдуме. Специально отправился в свой родной посёлок, где был зарегистрирован как избиратель. Пошёл на избирательный участок с утра. Были огромные очереди. Показательным было то, что в тот день на улицах города не было ни одного «вежливого человека», в отличие от предыдущих дней. Поэтому выражение «пошли под дулами автоматов» – враньё. Сам день прошёл спокойно и радостно. За 11 лет произошло много изменений. Города благоустроили. Построены дороги, налажено уличное освещение (даже в посёлках, где его никогда не было), появилась новая республиканская клиническая больница. В прибрежных городах приведены в порядок набережные.
Я плакал от счастья
Вальтер Рузанов, механик, узнал о происходящем на площади перед Верховным Советом Крыма от соседей:
– Мы узнали от соседей о взятии Верховного Совета под контроль. Все понимали, что это российский спецназ. Я не удержался, поехал в город и увидел своими глазами всё, включая базу «Беркута», украшенную российскими флагами. По дороге домой я плакал от счастья – это правда! В тот день я ездил в Севастополь по делам и проезжал два блокпоста с народным ополчением при въезде в город. Там проверяли машины на наличие оружия и боеприпасов. Всё было организовано спокойно. Люди объединялись в дружины. Наблюдался сильный эмоциональный подъём. В референдуме участвовали практически все, включая многих крымских татар. Я и мой отец тоже ходили голосовать. За прошедшие 11 лет жизнь значительно улучшилась. Я открыл свой бизнес. Люди стали жить лучше: покупают новые автомобили, активно строят дома, магазины и так далее. Главное, что, в отличие от Украины, никому насильно не навязывают украинский язык.
Ева ПЕРЕСИЧАН