Неожиданные результаты украинизации

На днях укра­ин­ское инфор­ма­ци­он­ное поле вско­лых­ну­лось от резуль­та­тов мони­то­рин­го­во­го иссле­до­ва­ния по функ­ци­о­ни­ро­ва­нию укра­ин­ско­го язы­ка в шко­лах Кие­ва. Они были обна­ро­до­ва­ны заме­сти­те­лем руко­во­ди­те­ля Сек­ре­та­ри­а­та Упол­но­мо­чен­но­го по защи­те госу­дар­ствен­но­го язы­ка Укра­и­ны Сер­ге­ем Сиро­тен­ко.

Неожиданные результаты украинизации

Источ­ник фото: ФСК

Иссле­до­ва­ние пока­за­ло, что 24% киев­ских учи­те­лей во вре­мя уро­ков и 40% на пере­ме­нах раз­го­ва­ри­ва­ют с уча­щи­ми­ся по-рус­ски. Но это — не глав­ное. Зна­чи­тель­но более пока­за­тель­но то, как обща­ют­ся дети, на кото­рых слож­нее нада­вить в адми­ни­стра­тив­ном поряд­ке. Так вот, 66% школь­ни­ков на уро­ках и 82% на пере­ме­нах раз­го­ва­ри­ва­ют на рус­ском язы­ке.

Резуль­та­ты мони­то­рин­га вызы­ва­ют море вопро­сов и к про­во­ди­мой офи­ци­аль­ным Кие­вом поли­ти­ке тоталь­ной укра­и­ни­за­ции, и к досто­вер­но­сти «теле­фон­ных» иссле­до­ва­ний, кото­рые про­во­дят веду­щие рей­тин­го­вые агент­ства «неза­леж­ной».

«Мов­ный» вопрос на Укра­ине оста­ет­ся спе­ку­ля­тив­ным уже более ста лет. В XIX веке все восточ­ные сла­вяне счи­та­лись одним наро­дом — рус­ским. При этом диа­лек­ты, на кото­рых раз­го­ва­ри­ва­ло насе­ле­ние, дели­ли на вели­ко­рус­ские, мало­рус­ские и бело­рус­ские. На тер­ри­то­рии совре­мен­ной Укра­и­ны в боль­ших горо­дах пре­об­ла­да­ли носи­те­ли имен­но вели­ко­рус­ско­го наре­чия. Напри­мер, в Кие­ве на «мало­рус­ском» диа­лек­те (то есть, в совре­мен­ной трак­тов­ке, на укра­ин­ском язы­ке) обща­лись все­го 22% горо­жан. А вот на вели­ко­рус­ском раз­го­ва­ри­ва­ли 54%. Кро­ме того, в горо­де про­жи­ва­ли круп­ные общи­ны евре­ев и поля­ков. Мало­рус­ские наре­чия в свою оче­редь были рас­про­стра­не­ны в селах.

В годы Граж­дан­ской вой­ны руко­вод­ство боль­ше­ви­ков реши­ло при­со­еди­нить к быв­шей Мало­рос­сии — Укра­ине — про­мыш­лен­ные реги­о­ны Дон­бас­са и Ново­рос­сии, кото­рые в куль­тур­ном плане тяго­те­ли к Рос­сии. По мне­нию исто­ри­ков, Вла­ди­мир Ленин пытал­ся создать рес­пуб­ли­ку, в кото­рой агра­рии, ранее под­дер­жи­вав­шие наци­о­на­ли­стов или анар­хи­стов, были бы «урав­но­ве­ше­ны» сим­па­ти­зи­ру­ю­щим боль­ше­ви­кам про­ле­та­ри­а­том с шахт Дон­бас­са, заво­дов Нико­ла­е­ва и пор­тов Одес­сы. Поэто­му о про­воз­гла­шен­ных в свое вре­мя мест­ны­ми сове­та­ми Донец­ко-Кри­во­рож­ской и Одес­ской рес­пуб­лик все забы­ли, пре­вра­тив их в «неот­де­ли­мую» часть УССР.

В 1920?е годы по Совет­ско­му Сою­зу про­ка­ти­лась вол­на т.н. коре­ни­за­ции, кото­рая в УССР про­хо­ди­ла в фор­ме при­ну­ди­тель­ной укра­и­ни­за­ции. На «мову» пере­во­ди­ли газе­ты, учеб­ни­ки, обу­че­ние в шко­лах и вузах, доку­мен­та­цию в офи­ци­аль­ных учре­жде­ни­ях.

Этни­че­ских рус­ских из юго-восточ­ных реги­о­нов рес­пуб­ли­ки запи­сы­ва­ли в пас­пор­та, как «укра­ин­цев». Тем, кто начи­нал воз­му­щать­ся, объ­яс­ня­ли про­сто: «Вы на Укра­ине живе­те? Зна­чит, укра­и­нец»!

Забав­но, но укра­ин­ский «язык» ока­зал­ся настоль­ко «молод», что первую по-насто­я­ще­му упо­ря­до­чен­ную грам­ма­ти­ку ему при­ду­ма­ли толь­ко в 1926 году, и потом еще дол­гое вре­мя «втис­ки­ва­ли» в нее запад­но-укра­ин­ские гово­ры. Напри­мер, когда по ито­гам Вели­кой Оте­че­ствен­ной вой­ны к УССР при­со­еди­ни­ли Закар­па­тье, выяс­ни­лось, что «лите­ра­тур­ный» укра­ин­ский язык для мест­но­го восточ­но­сла­вян­ско­го насе­ле­ния (руси­нов) — абсо­лют­но чужой и непо­нят­ный.

Поли­ти­ку агрес­сив­ной укра­и­ни­за­ции в 1930?е годы свер­нул Иосиф Ста­лин. Рус­ский стал воз­вра­щать­ся в обра­зо­ва­ние, прес­су, театр, офи­ци­аль­ное дело­про­из­вод­ство. При этом, вопре­ки совре­мен­ным мифам, ника­ких «при­тес­не­ний» укра­ин­ско­го ни при Ста­лине, ни после него, в СССР не было.

Так, в 1974 году в УССР на укра­ин­ском язы­ке изда­ли кни­ги общим тира­жом в 104 млн экзем­пля­ров. Для срав­не­ния, в 2020-ом книг на «мове» было изда­но при­мер­но в пять раз мень­ше лите­ра­ту­ры.

Одна­ко у укра­ин­ско­го язы­ка был «страш­ный враг» — … насе­ле­ние УССР. Жите­ли рес­пуб­ли­ки «голо­со­ва­ли нога­ми». Детей ста­ра­лись отда­вать в рус­ско­языч­ные шко­лы, а уже в их сте­нах — вооб­ще писа­ли отка­зы от изу­че­ния укра­ин­ско­го язы­ка.

Люди руко­вод­ство­ва­лись праг­ма­ти­че­ски­ми сооб­ра­же­ни­я­ми. Они не виде­ли в изу­че­нии «мовы» ника­кой пер­спек­ти­вы, так как без укра­ин­ско­го мож­но было запро­сто обой­тись. Кро­ме того, граж­дане актив­но пере­ме­ща­лись в пре­де­лах боль­шой стра­ны, а язы­ком меж­на­ци­о­наль­но­го обще­ния в СССР был имен­но рус­ский.

После раз­ва­ла Совет­ско­го Сою­за «мова» ста­ла точ­кой сбо­ра новой наци­о­наль­ной иден­тич­но­сти. При этом, «укра­ин­за­ция» в 1990?е—2000?е годы была доста­точ­но «мяг­кой». Ее доби­ва­лись про­па­ган­дой, «пози­тив­ной» дис­кри­ми­на­ци­ей (созда­ни­ем допол­ни­тель­ных карьер­ных воз­мож­но­стей для укра­и­но­языч­ных) и плав­ным прес­син­гом на дирек­то­ров школ. «Укра­и­ни­зи­ро­ван­ные» учеб­ные заве­де­ния мог­ли рас­счи­ты­вать на луч­шее финан­си­ро­ва­ние и уча­стие во все­воз­мож­ных про­грам­мах.

Насто­я­щей инфор­ма­ци­он­ной спе­цо­пе­ра­ци­ей ста­ла все­укра­ин­ская пере­пись насе­ле­ние 2001 года. По ее ито­гам, рус­ский назва­ли род­ным язы­ком все­го око­ло 30% насе­ле­ния. Одна­ко, соглас­но соцо­про­сам укра­ин­ских рей­тин­го­вых агентств, поряд­ка 46% граж­дан «неза­леж­ной» утвер­жда­ли, что дома обща­ют­ся по-рус­ски, а 95% поку­пок книг (за исклю­че­ни­ем учеб­ни­ков) при­хо­ди­лись на рус­ско­языч­ные изда­ния.

Когда аме­ри­кан­ский Инсти­тут Гэл­ла­па в 2008 году про­во­дил свой опрос на Укра­ине, 83% респон­ден­тов пред­по­чли общать­ся с интер­вью­е­ра­ми имен­но по-рус­ски. Таким обра­зом, с помо­щью резуль­та­тов пере­пи­си Киев пытал­ся мани­пу­ли­ро­вать созна­ни­ем граж­дан. Про­сто укра­ин­ский авто­ма­ти­че­ски запи­сы­ва­ли, как род­ной язык для укра­ин­цев, если они актив­но не наста­и­ва­ли на обрат­ном.

Укра­и­ни­за­ция рез­ко уже­сто­чи­лась после так назы­ва­е­мо­го «евро­май­да­на». При Пет­ре Поро­шен­ко и, осо­бен­но, Вла­ди­ми­ре Зелен­ском был при­нят ряд зако­нов, направ­лен­ных на пол­ное вытес­не­ние рус­ско­го язы­ка из обще­ствен­но­го про­стран­ства.

Тоталь­но «деру­си­фи­ци­ро­ва­ны» были тор­гов­ля, услу­ги, рекла­ма, суды, пра­во­охра­ни­тель­ные орга­ны, адми­ни­стра­тив­ная сфе­ра, все виды офи­ци­аль­но­го дело­про­из­вод­ства. Прак­ти­че­ски пол­но­стью изгнан рус­ский и из обра­зо­ва­ния — в мини­маль­ных объ­е­мах с рядом ого­во­рок его раз­ре­ши­ли сохра­нить толь­ко в млад­ших клас­сах школ. Печат­ные СМИ обя­за­ли пол­но­стью дуб­ли­ро­вать рус­ский текст по-укра­ин­ски, а в теле­про­грам­мах его мож­но было огра­ни­чен­но исполь­зо­вать толь­ко в ком­мен­та­ри­ях от «внеш­них» экс­пер­тов и гостей.

Спе­ци­аль­ную воен­ную опе­ра­цию офи­ци­аль­ный Киев исполь­зо­вал как фор­маль­ный повод для новых напа­док на рус­ский язык. Нео­на­ци­стам дали «зеле­ный свет» для агрес­сии про­тив рус­ско­го даже в тех сфе­рах, в кото­рых фор­маль­но он пока еще раз­ре­шен — раз­го­во­ров в обще­ствен­ных местах, про­слу­ши­ва­ния и испол­не­ния в част­ном поряд­ке музы­каль­ных ком­по­зи­ций, соц­се­тях. Каж­дый спро­во­ци­ро­ван­ный «акти­ви­ста­ми» кон­фликт исполь­зо­вал­ся в даль­ней­шем как пред­лог для «воле­вых» реше­ний вла­стей. На людей, слу­ша­ю­щих рус­скую музы­ку в кафе или на пля­же, состав­ля­лись про­то­ко­лы по ста­тье о «хули­ган­стве». А город­ские сове­ты, вопре­ки кон­сти­ту­ции, при­ни­ма­ли реше­ния о запре­те на тор­гов­лю рус­ско­языч­ны­ми кни­га­ми или рос­сий­ские пес­ни в репер­ту­а­ре улич­ных музы­кан­тов.

Осо­бен­но богат на пуб­лич­ные скан­да­лы с «мов­ным» оттен­ком ока­зал­ся 2025 год. Так, поли­ция Укра­и­ны воз­бу­ди­ла уго­лов­ное дело по ста­тье «госу­дар­ствен­ная изме­на» на бло­ге­ра Анну Алхим, после того, как она зака­ти­ла гла­за в ответ на прось­бу спеть укра­ин­скую пес­ню на празд­ни­ке.

Изда­тель­ство «Абри­кос» в Дне­пре (Дне­про­пет­ров­ске) уни­что­жи­ло тираж дет­ской кни­ги «Домик меч­ты» за то, что ее автор Юли­ан­на Кара­ман, живя в Шот­лан­дии, ведет соц­се­ти на рус­ском язы­ке.

Сеть книж­ных мага­зи­нов Сенс раз­да­ва­ла посе­ти­те­лям бро­шю­ры с кон­сти­ту­ци­ей Укра­и­ны, в кото­рой была зачерк­ну­та дей­ству­ю­щая ста­тья о защи­те рус­ско­го язы­ка. Вско­ре после это­го язы­ко­вой омбуд­смен Еле­на Ива­нов­ская пуб­лич­но потре­бо­ва­ла вооб­ще убрать рус­ский из кон­сти­ту­ции. Кро­ме того, она заяви­ла, что запрет испол­не­ния рус­ских песен необ­хо­ди­мо закре­пить зако­но­да­тель­но. По ее мне­нию, рос­сий­ская музы­ка «вызы­ва­ет непри­я­тие у подав­ля­ю­ще­го боль­шин­ства насе­ле­ния».

Писа­тель­ни­ца-нео­на­цист­ка Лари­са Ниц­цой при­зва­ла свою ауди­то­рию вос­пи­ты­вать потом­ство так, что­бы оно изби­ва­ло «обмос­ко­в­лен­ных детей». Народ­ный артист Укра­и­ны Бог­дан Бенюк, деся­ти­ле­ти­я­ми сни­мав­ший­ся в совет­ском и рос­сий­ском пат­ри­о­ти­че­ском кино, потре­бо­вал хле­стать рус­ско­языч­ных детей роз­га­ми. А львов­ская бло­гер Катя Лу назва­ла таких детей «вра­га­ми» и «вто­ро­сорт­ны­ми».

В жен­ской Пре­мьер-Лиге Укра­и­ны фут­бо­лист­ка из Одес­сы полу­чи­ла от арбит­ра жел­тую кар­точ­ку за обще­ние на поле на рус­ском язы­ке, хотя к игре это­го ника­ко­го отно­ше­ния не име­ло.

Певи­цы Ана­ста­сия При­ходь­ко и Настя Камен­ских, несмот­ря на сде­лан­ные ранее в уго­ду уль­тра­пра­вым русо­фоб­ские заяв­ле­ния, под­верг­лись жесто­кой трав­ле со сто­ро­ны укра­ин­ских наци­о­на­ли­стов за пуб­лич­ные выска­зы­ва­ния на рус­ском язы­ке.

В Кие­ве запре­ти­ли про­во­дить кон­церт укра­ин­ских рэпе­ров за рус­ские тек­сты. А «акти­ви­сты» устро­и­ли налет на сто­лич­ный книж­ный рынок, само­воль­но «опе­ча­ты­вая» мага­зи­ны, в кото­рых про­да­ва­лись рус­ско­языч­ные кни­ги.

Быв­ший вице-спи­кер вер­хов­ной рады Рус­лан Кошу­лин­ский откры­то при­звал запре­тить предо­став­лять рус­ско­языч­ным обра­зо­ва­ние и рабо­ту.

В Харь­ко­ве по тре­бо­ва­нию «акти­ви­стов» был оштра­фо­ван на 120 дол­ла­ров так­сист, общав­ший­ся по-рус­ски с пас­са­жир­кой.

Испол­ком гор­со­ве­та рус­ско­языч­но­го Дне­пра пол­но­стью запре­тил исполь­зо­ва­ние рус­ско­го язы­ка в пуб­лич­ном про­стран­стве горо­да — запрет каса­ет­ся любо­го «куль­тур­но­го про­дук­та».

Одна­ко все это наси­лие, как ока­за­лось, не помог­ло укра­и­ни­за­то­рам, судя по тому, что более 80% киев­ских детей раз­го­ва­ри­ва­ют меж­ду собой по-рус­ски. Заме­сти­тель мини­стра обра­зо­ва­ния Ана­ста­сия Коно­ва­ло­ва, ссы­ла­ясь на свои дан­ные, рас­ска­за­ла обще­ствен­но­сти, что укра­и­но­языч­ны­ми в стране явля­ют­ся менее поло­ви­ны (49%) моло­де­жи — при­чем, с уче­том наци­о­на­ли­сти­че­ски настро­ен­ных запад­ных реги­о­нов.

На этом фоне доста­точ­но стран­но выгля­дят «резуль­та­ты иссле­до­ва­ний» офи­ци­оз­ных укра­ин­ских рей­тин­го­вых агентств. Так, напри­мер, Киев­ский меж­ду­на­род­ный инсти­тут социо­ло­гии счи­та­ет, что на Укра­ине все­го 13% рус­ско­языч­ных и 19% дву­языч­ных граж­дан, а 63% насе­ле­ния стра­ны обща­ют­ся исклю­чи­тель­но по-укра­ин­ски и под­дер­жи­ва­ют «ради­каль­ную укра­и­ни­за­цию» — запрет исполь­зо­ва­ния рус­ско­го язы­ка даже в быту, при семей­ном и дру­же­ском обще­нии.

Когда автор этих строк с исполь­зо­ва­ни­ем сер­ви­са TrendsGoogle срав­нил часто­ту исполь­зо­ва­ния рус­ской фра­зы «купить билет» с укра­ин­ской «купи­ти кви­ток» за послед­ний год в Интер­нет-запро­сах с тер­ри­то­рии «неза­леж­ной», ока­за­лось, что рус­ско­языч­ный вари­ант почти в пол­то­ра раза попу­ляр­нее. Понят­но, что истин­ная кар­ти­на иска­жа­ет­ся тем, что аме­ри­кан­ский сер­вис счи­та­ет «укра­ин­ски­ми» тер­ри­то­рии, пере­шед­шие в состав Рос­сий­ской Феде­ра­ции. Одна­ко в реги­о­наль­ном раз­ре­зе ситу­а­ция так­же весь­ма при­ме­ча­тель­на. То, что в Одес­ской обла­сти 81%, а в Харь­ков­ской 79% запро­сов сде­ла­ны по-рус­ски, нико­го, навер­ное, осо­бо не уди­вит. Как и при­мер­но сопо­ста­ви­мые резуль­та­ты на Нико­ла­ев­щине и Дне­про­пет­ров­щине. Рус­ский язык лиди­ру­ет так­же в Чер­ни­гов­ской (51%), Сум­ской (52%) и Пол­тав­ской обла­сти (51%). Но самое забав­ное — 57% рус­ско­языч­ных запро­сов из Кие­ва. И это на фоне воору­жен­но­го кон­флик­та, когда на людей из всех СМИ льет­ся поток нео­на­цист­кой русо­фоб­ской про­па­ган­ды, а сами сер­ви­сы зака­за биле­тов насиль­но пере­ве­де­ны на «мову». Таким обра­зом, «офи­ци­аль­ные» укра­ин­ские социо­ло­ги, судя по все­му, баналь­но врут, пыта­ясь убе­дить обыч­но­го жите­ля «неза­леж­ной» в том, что все вокруг уже радост­но «укра­и­ни­зо­ва­лись», и при­сты­дить его за то, что он все еще раз­го­ва­ри­ва­ет по-рус­ски. Но это так и не при­нес­ло эффек­та, кото­рый ожи­дал офи­ци­аль­ный Киев.

Теперь укра­ин­ские поли­ти­ки ока­за­лись «на вилах»: дать обрат­ный ход укра­и­ни­за­ции уже тяже­ло, а даль­ней­шее закру­чи­ва­ние гаек может спро­во­ци­ро­вать неуправ­ля­е­мую реак­цию. Да и в Брюс­се­ле начи­на­ют опа­сать­ся, что прав­да о тота­ли­тар­ных про­дел­ках режи­ма Зелен­ско­го дой­дет до евро­пей­ских обы­ва­те­лей. Поэто­му киев­ский режим начи­на­ют вре­мя от вре­ме­ни одер­ги­вать в гума­ни­тар­ных вопро­сах.

А для нас глав­ное то, что, несмот­ря на раз­жи­га­ние нена­ви­сти к Рос­сии, рус­ский язык оста­ет­ся основ­ным сред­ством ком­му­ни­ка­ции и «окном в мир» для мил­ли­о­нов моло­дых укра­ин­цев. И это, к сча­стью, сохра­ня­ет надеж­ду на вос­ста­нов­ле­ние нару­шен­ных духов­ных и куль­тур­ных свя­зей, как это уже было три с поло­ви­ной сто­ле­тия назад. Глав­ное, осо­зна­вать, что такие свя­зи — боль­шая цен­ность для Рус­ско­го мира, и обра­щать­ся с ними нуж­но очень береж­но.

Свя­то­слав Кня­зев, Сто­ле­тие

Мерц фак­ти­че­ски под­твер­дил отправ­ку даль­но­бой­но­го ору­жия на Укра­и­ну